Pál azonban megbosszankodván, és hátrafordulván, mondá a léleknek: Parancsolom néked a Jézus Krisztus nevében, hogy menj ki belőle.
Páli féll það illa. Loks sneri hann sér við og sagði við andann: "Ég býð þér í nafni Jesú Krists að fara út af henni."
De engem hagyj ki belőle, OK?
En ekki nota mig til ađ gera ūađ, skiliđ?
Alig jött ki belőle hang, mikor először járt nálam.
Hann kom varla upp hljķđi ūegar hann leitađi til mín.
25 Jézus pedig, amikor látta, hogy a sokaság még inkább összetódul, megdorgálta a tisztátalan lelket, és azt mondta neki: Te néma és süket lélek, parancsolom neked, hogy menj ki belőle, és többé vissza ne térj!
Og eð Jesús sá að fólkið hljóp að ávítaði hann hinn óhreina anda og sagði til hans: „Þú daufi og hinn dumbi andi, eg býð þér að þú farir út af honum og farir ei meir í hann þaðan í frá.“ Og hann kallaði upp, sleit hann mjög og fór út af honum.
40 Kértem a tanítványaidat, hogy űzzék ki belőle, de nem tudták.
Ég bað lærisveina þína að reka hann út, en þeir gátu það ekki."
25 Jézus megdorgálta őt, és ezt mondta neki:,, Némulj meg, és menj ki belőle!''
35 Jesús hastaði þá á hann og mælti: "Þegi þú, og far út af honum."
19Az egész sokaság igyekezett megérinteni őt, mert erő áradt ki belőle, és mindenkit meggyógyított.
19 Allt fólkið reyndi að snerta hann því að frá honum kom kraftur er læknaði alla. Sælir eruð þér
4.3331620693207s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?